今早8:30我們趕到一家醫(yī)院去見了一個副院長,這人過去曾去過美國,他在我們面前高高在上,不斷PUA我們。這種人我在中國的醫(yī)院見多了,就是官僚式的專家。既沒本事又沒能力,與美國的關系也就是皮毛。還把我們當作求他的人,你有沒有搞錯?我求你干嘛呢?這個3月我們有15個大合同等著我們簽約,我還真不求你,我有你不多,無你不少。我親自來到你們醫(yī)院,是因為該院院長特別正直,非常想把醫(yī)院辦好,我們特別感動。我最后直接告訴這個副院長:“你知不知道?你去過的那些美國醫(yī)院和研究所都是垃圾,美國腫瘤治療費用是中國的17倍,美國醫(yī)院就是大型保險公司與大型制藥企業(yè)大型醫(yī)療設備商綁架了美國醫(yī)生勾結(jié)一氣魚肉百姓的產(chǎn)物,美國醫(yī)療是為富人階層服務的,中國醫(yī)療是要為老百姓服務的,你們醫(yī)院如果自已想與世界著名醫(yī)院和研究所合作,人家為什么要選擇與你們合作?人家與你們合作的動力是什么?你有什么東西值得人家與你合作?你什么都沒有,還認為自已不可一世?你不可一世的底氣是什么?” 中國三甲醫(yī)院這種半調(diào)子貨領導不改變認知和思維,中國醫(yī)院永遠都沒有發(fā)展和改變,這種人只想發(fā)文章,只想國自然,只想在外面吹牛,他們從來沒有想過他們能為中國病人做些什么?從來沒想過醫(yī)生才是一個國家的良知。我們國家從不缺醫(yī)生,我們國家缺有道德品質(zhì)的醫(yī)生。中國醫(yī)院最應提高的是醫(yī)生素質(zhì)和道德品質(zhì)。
At 8:30 this morning, we went to a hospital to meet its vice president. He has been to America, and he thought he could take advantage of us by being condescending and diminishing us. I’ve met so many people like him in hospitals in China. They’re all bureaucratic. They are incompetent and only have a feeble network with their peers in America. However, he dared to treat us like we were inferior to him. The truth is that he has nothing we could ask for. In March this month, we have 15 big contracts pending to be signed with other hospitals. Why would I deprecate myself to ask someone contemptible to cooperate with me? He is nothing to me. I came to this hospital personally only because its president is an upright person who is desperate to improve the hospital and we are deeply touched by his aspiration. At the end of our visit, I told this vice president directly, “Do you know that all the American hospitals and research institutions are not as good as you think they are? In America, the treatment for tumors costs 17 folds than that in China. Hospitals in America are the production of the gainful network woven by the large insurance companies, the large pharmaceutical enterprises, and the large medical equipment manufacturers forcing American doctors to join them. The medical system in America only serves the wealthy, but in China, the system serves everyone. You want to cooperate with renowned world-class hospitals and research institutions, but why would they agree to do so? Do they have any given reason to cooperate with you? Do you have anything worthy for them to do so? You have nothing valuable at all, how dare you be so condescending? How could you be so arrogant?” If the leaders with limited ability in the Grade Three Class A hospitals in China don’t change their thoughts and perceptions, there is no way that hospitals in China can develop and become better. This kind of person only cares about how many articles they’ve published, how many projects they can apply for the National Natural Science Foundation of China, and how many things they can boast of. They never think about what they can offer to the patients in China, let alone consider themselves as the reflection of the conscience of the country. We have abundant doctors, and what we lack are doctors with morality. What is urgent need for improvement in Chinese hospitals is the quality and morality of doctors.